
教育部副部長張念群因為TV3播放其應華裔電視台記者要求,以中文重複記者會回應內容的片段,被“有心人”用來在社交媒體炒作。
張念群說,該“出問題”的片段,是記者以馬來文詢問,而她也以馬來文回應,確保在場者都聽明白。
日前到玻州採訪張念群的節目,就有巫裔記者詢問張氏,對社交媒體流傳TV3上載的中文回應片段,大力批評張念群。
老實說,我們不得不承認,我國的“種族課題”是非常嚴重緊張的,身為媒體人,我們更可以感受到這股壓力,和滿地的地雷,一不小心踩中都可能粉身碎骨。
張念群這一次無端端被擺上台,個人是覺得,她很無辜。
雖然TV3已經道歉,但傷害已經造成,這就好比前馬華總會長拿督斯裏廖中萊在大選中的“停電事件”,即便相關媒體人已經道歉,但造成傷害是無法被撫平。
談回部長和領袖中文回應這件事,我認為,身為國人,把馬來文學好是基本責任,而華裔領袖事後應各語言係媒體要求,以中文重複回應,也根本沒錯。
我在工作上的採訪,若受訪對象是華人,但現場有超過一個友族同行,我都盡量以馬來文提問,有不明白之處,或有需要才再以中文另行詢問。
我認為,TV3身為主流電視媒體,更應該理解這事的嚴重性,該電視台是有心還是無意,我不予置評。
在國陣時代,馬華或民政黨任何華裔部長或領袖,也一樣會以馬來語或英語回應各族記者的提問,他們也同時會應一些中文新聞台的需要,以中文重複回應。
不隻是中文媒體記者,若是負責印裔新聞的印裔記者,也多會要求印裔部長,以淡米爾重複回應。
但願這次事件,不會讓希盟各華裔部長和領袖,成為驚弓之鳥,抗拒以中文回應中文語係的媒體。