今日北马头条︱槟城福建话打出来 创建网络词典代代传
(槟城29日讯)有感于“打出来”的书写系统,才能让语言流传下去,槟城福建话网络词典创建人戴日光,10年前创建本身设计的书写系统,希望将其母语,即槟城福建话,一代传一代。
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
现年58岁戴日光接受《中国报》专访时说,身处科技发展时代,创建槟城福建话的书写系统,让人们能够以福建话来进行书面沟通,才不至于让该语言逐渐被淡忘。
他自2003年起就开通个人网站PENANG TRAVEL TIPS,又于2013年创建槟城福建话网络词典、YouTube“Learn Penang Hokkien”及同名面子书群组。
该面子书群组聚集约1万8000名来自各地的福建话使用者,共商宜收入词典的福建话书写系统。
戴日光说,槟城福建话日常用词仅在1000字左右,如今其编制的词典(https://www.timothytye.com/dictionary)中至今已收录6000多字,若遇到合适的字还会持续增加。
他也说,创建该词典旨,也可为大马各族,甚至国外有意学习福建话的人们,提供更简单易懂的学习渠道。
“该系统采用汉语拼音及四声写法,即阴阳上去,方便人们理解及学习福建话读音,且每个字的声调是以1、2、3、4来区分的。”
戴日光在研究中发现福建话单词在组词时,原单词读音会发生转变,而少数原音为去声的单词组词后仍可以保持原音,为方便辨别,他自创33书写系统如,“请问”福建话读音,为chnia1 mui33来区分。”
福建话网红也来请教
戴日光开办“Train the Trainers”计划,通过WhatsApp群组发放课业及资料,共20堂课,并可一对一进行询问及互动。
他强调,收生条件为学生须在完成课程后,将福建话传授给他人。
他指出,该计划才成立不久,已有50人参与,但这是个持续性计划,并无人数限制。
戴日光因创建福建话词典获关注,在更早之前,以槟城福建话为主要媒介的网红,如“wabikong挖金”及“Jing Jing妗妗”,也会不时向他请教,一些福建话的发音。
大马福建话分两类
戴日光说,福建话是一门双层语言即分口语及写作语言。
他说,1930年,中文未出现前,人们皆用方言交流,且有方言书写系统,能够降低双方交流难度,让不同方言的使用者皆可理解对方意思。
但极少部分人能够懂得书写系统,因此并不普及,且中文统一方言后,更是替代方言书写系统成为主要的口语及书面沟通的语言。
他指出,大马福建话可分两类,即北马地区(自玻璃市至太平地区),统称为槟城福建话,及南马地区(森美兰、柔佛州属等)福建话。
“早期逃难至大马的中国人,多数为福建省份人民,北马地区多为来自漳州人士而南马地区多为来自泉州,导致大马福建话之间存在区别,无法以槟城福建话来统称大马各地区的福建话。”
2003年开设本身的网站
戴日光从1998年开始,在外资工厂担任营销传播经理,在任期间,就在2003年开设本身的网站。
在2007年,该工厂把营销传播部门关闭,于是,他就此决定,不再当朝九晚五的上班族,专注于经营本身的网站及YouTube频道。
“当时已经营网站4年,我发现也可以从网站赚到一些收入,于是决定选择在家工作。”
他说,他本人并不爱旅行,但喜爱研究道路,他会把握出国的日子,拍摄街道照片,并加入街道的名称、简介等,让人了解一些国家的街道。
“我数年前到访新加坡时,也是用了大半天在走路拍照,再搜寻网络资料等,收录在我的网站。”
他说,其网站收录槟城1600多条道路的照片及介绍,99%照片是他所拍摄,此外其网站也涵吉隆坡、柔佛、新加坡、英国等国家及地区的街道。
专访:陈海恩 摄影:杨瑞荣